#23 医療通訳者になるには
公開日:2026年6月26日
はじめに
医療通訳は、外国人患者と医療従事者のコミュニケーションを支える重要な仕事です。
近年は外国人居住者や訪日外国人の増加に伴い、医療通訳の需要も高まっています。
本記事では、医療通訳者を目指す方に向けて必要な知識や学習方法を紹介します。
医療通訳とは
医療通訳は、病院や医療機関で行われる会話を通訳する業務です。
主な場面は以下の通りです。
- 診察
- 問診
- 検査説明
- 入院説明
- 手術説明
- 退院指導
患者と医療従事者の双方が正しく理解できるよう支援します。
医療知識を学ぶ
医療通訳では医療用語が数多く登場します。
例えば、
- 症状
- 診断
- 検査
- 治療
- 薬剤
などです。
まずは日本語で内容を理解し、その後に英語や対象言語で学習すると理解しやすくなります。
医療現場を理解する
病院には独特の流れがあります。
例えば、
- 受付
- 問診
- 診察
- 検査
- 会計
などです。
医療現場の流れを理解していると、通訳時にも対応しやすくなります。
守秘義務を理解する
医療情報は個人情報そのものです。
患者情報や診療内容を外部へ漏らしてはいけません。
医療通訳者には高い倫理観と守秘義務への理解が求められます。
継続的に学習する
医療分野は日々進歩しています。
新しい治療法や医療技術も登場します。
継続して学習を続けることが重要です。
まとめ
医療通訳者になるためには、
- 医療知識の習得
- 医療現場の理解
- 守秘義務の理解
- 継続的な学習
が重要です。
専門性を高めることで、医療現場で活躍できる通訳者を目指すことができます。
関連記事
順次公開予定
通訳者登録のご相談はこちら
株式会社通訳者ギルド(The Interpreters’ Guild Inc.)
https://interpreters-guild-act.netlify.app