#16 海外商談で起きやすい通訳トラブル事例

公開日:2026年6月10日

はじめに

海外企業との商談では、通訳者が入ることでスムーズなコミュニケーションが期待できます。

しかし準備不足や認識違いによって、思わぬトラブルが発生することもあります。

本記事では、実際によく見られる通訳トラブルと、その対策について解説します。

専門用語が伝わらない

技術商談では専門用語が頻繁に登場します。

例えば、

資料共有が直前になる

商談資料が前日や当日に共有されるケースもあります。

しかし十分な準備時間がなければ、通訳品質に影響する可能性があります。

可能であれば、

会議の目的が伝わっていない

同じ商談でも、

発言が長すぎる

逐次通訳の場合、一度に長く話しすぎると情報が抜け落ちることがあります。

適度に区切りながら話すことで、正確な通訳につながります。

まとめ

海外商談の成功には、

関連記事

順次公開予定

ビジネス通訳・専門通訳のご相談はこちら

株式会社通訳者ギルド(The Interpreters’ Guild Inc.)
https://interpreters-guild-act.netlify.app